News-Archiv


31.07.2006 - Online-Wörterbuch der TU Chemnitz verschafft sich Gehör

Vorherige Newsmeldung Nächste Newsmeldung

Uni-Webmaster Frank Richter sowie Pascal Bockhorn und Stefan Gleis (v.l.) sind die Väter des neuen digitalen Englisch-Wörterbuches "Beolingus" der TU Chemnitz
Das international bekannte digitale Englisch-Deutsch-Nachschlagewerk der TU Chemnitz bekommt nach elf erfolgreichen Jahren einen Namen und eine Stimme. "BEOLINGUS heisst es jetzt und mehr als 12.000 Begriffe sind bisher vertont. Damit können bei den täglich eine Million Zugriffe auch die Aussprache genau nachgeschlagen werden.

Den Anstoß dafür gab Stefan Gleis, Geschäftsführer von MIOTU / MIO2 Solutions GmbH. Er hat mehrere digitale Wörterbücher getestet, das der TU Chemnitz gefiel ihm am besten. Daher wollte er mehr daraus machen. Zusammen mit dem freiberuflichen Softwareentwickler Pascal Bockhorn, der die Ideen technisch umsetzte, und der Chemnitzer Universität entstand so in den letzten Monaten ein verbessertes Deutsch-Englisch-Wörterbuch in einem neuen Layout unter dem Namen BEOLINGUS.

Im neuen Namen BEOLINGUS enthalten ist Beo, eine indonesische Vogelart. Übersetzt bedeutet er so viel wie "Plappermaul" und macht seinem Namen alle Ehre: "Unsere Nutzer können sich die amerikanische bzw. deutsche Aussprache von mehr als 10.000 englischen und 2.000 deutschen Wörtern anhören, die von Muttersprachlern gesprochen werden. Das ist ein Novum bei zweisprachigen Online-Wörterbüchern", erklärt Frank Richter, Urheber und Webmaster des Online-Wörterbuchs der TU Chemnitz. Trotz der vielen neuen Funktionen bleibt die Nutzung von BEOLINGUS weiterhin kostenfrei.

In Zusammenarbeit mit Prof. Dr. Josef Schmied, Leiter der Professur Englische Sprachwissenschaft an der TU Chemnitz, wird in naher Zukunft auch das Online-Lernprogramm "Internet Grammar" für "BEOLINGUS"-Nutzer zugänglich gemacht.

Neben mehr als 300.000 Wortübersetzungen, 320.000 Erklärungen und Synonymen sowie 20.000 Zitaten, wird den Nutzern auch die Suche durch ausgewählte Fachthemen erleichtert. Das heißt, sie finden gebündelte Übersetzungen zu Fachthemen von Anatomie bis Zoologie. Für eine optimale technische Umsetzung wurden zwei der drei Uni-Server erneuert und eine Version programmiert, die die Nutzung des digitalen Wörterbuchs auch auf einem Personal Digital Assistant (PDA), einem kleinen tragbaren Computer, ermöglicht.

(31.07.2006 / Quelle: saxxess.com / TU Chemnitz / Bild: TU Chemnitz)